23.02.28.화 be in the mood 그럴 기분이다/ not in the mood 그럴 기분이 아니다 just feel like 진짜 미국 영어

I don’t have a feeling to do that. <= 문법적으로 어색하지 않지만 이상함
One is in a good mood. 기분이 좋다
One is in a bad mood. 기분이 않다.
One is in the mood for [명사]할 기분이다.
One is not in the mood for [명사]할 기분이 아니다.
[Today’s Situation: 친구에게 놀러나가자고 제안하는 상황]
A: Hey, do you wanna go out tonight, maybe some karaoke?
B: I’m not in the mood. Rain check~
A: What are you in the mood for, then?
B: Actually, on second thought, why not?
A) 오늘 밤에 나갈래? 노래방?
B) 그런 기분 아니야. 다음에.
A) 그럼 뭐하고 싶은 기분인데?
B) 음….다시 생각해보니까, 가자.
** NRB 노래방 karaoke.
[Pattern and Expression]
그분은 오늘 기분이 않 좋으신 것 같애.
He seems like he’s in a bad mood today.
그는 오늘 기분이 좀 안 좋은 거 같았었어.
He seemed like he was in a bad mood today.
우와~ 기분이 좋아보이는데,
Wow, you’re in a good mood.
What are you in the mood for? What you want to eat?
뭐 먹을 기분이야?
[영작하기: 숙제 2번]
(친구가 불평하고 계속 무례하게 이야기는 상황)
나 지금 이거 할 기분이 아니다.
I’m not in the mood for this. <= 오늘 하루가 좀 힘들었다는 문맥이 깔려있음
나는 너의 잔소리를 들을 기분이 아니야.
I’m not in the mood for your lectures.
I’m not in the mood to hear your lectures. <= 강조
그럴 기분이 아니예요.
I’m not in the mood.
[김교포 & 로라’s TIP]
** put [someone] in a good/bad mood
=> [someone]을 기쁘게/짜쯩나게 하다.
** kill the mood 분위기를 망치다 = kill the vibe
와~ 그것 때문에 기분이 좋아졌어요.
Wow,  that put me in a good mood.
A: What put you in a good mood? 무엇이 여러분을 기분 좋게 하나요?
B: Music put me in a good mood.
A: Which song put you in a good mood? 어떤 노래가 기분 좋게 해요?
B: Justin Bieber songs. 저스틴 비버 노래
요리를 할 때, 노래하고 싶은 기분이 든다.
When I’m cooking, it puts me in the mood to sing.
그는 요즘 감정기복이 너무 심해요.
He’s so moody these days.
She has crazy mood swings.
그 사람 때문에 기분이 안 좋아진다.
It puts me in a bad mood.
[Bonus Synonyms Native Expression]
분위기: mood = atmosphere
식당에서 관해서는 atmosphere를 더 많이 사용함
I don’t like the atmosphere of the restaurant.
I feel good. 기분이 좋다.
feel good music 기분 좋게 하는 음악
on cloud nine. 너~무 행복하다.


[Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
** just felt like 그냥 <= 갑자기 충동적
A: You just bought the ticket today and you’re going tomorrow? why? 오늘 표를 끊었고, 내일 간다고? 아니 왜?
B: I just felt like. I was watching a documentary on oceans and I just felt like going to Jeju do 그냥. 그냥 별 이유없이 가고 싶은 기분이 생긴 거야.  바다에 관한 다큐멘터리를 보다가 제주도에 가고 싶은 생각이 생겼어.
A: You can’t just go to Jeju because you just feel like. You have kids. You have responsibilities. 그냥 제주에 가고 싶다고 해서 가버리면 안돼죠! 애들이 있잖아요. 책임이 있어요.
A: Come on. Let’s go. 좀 가자.
B: 싫어.
A: Why not? 왜?
B: I just don’t feel like it. 그냥 별 이유없어.
(DMV에서의 에피소드)
시민: It’s not even gonna take 5 minutes. It’s 3:55. You guys close at 4.
시민) 오후 4시에 문닫으시는데 지금 3시 55분이에요. 지금 이거 인쇄 5분도 안 걸리는데, 왜 안해주세요?
직원: I just don’t feel like.
직원) 그냥 하고 싶지 않아요. 별 이유없어요.
시민: Are you serious right now?
시민) 진짜예요?
출처 EBS 반디 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 I’m in the mood 그럴 기분이다/ not in the mood 그럴 기분이 아니다, just feel like