교포쌤: Hey everyone. Congratulations on reaching a one-year anniversary as a 진미영 radio listener.
로라쌤: Congratulations. Wer’e so honored. Thank you for your love and support. I can’t thank you enough.
[김교포 & 로라’s TIP]
1) laugh 웃다
2) laugh at 비웃다.
3) laugh with 같이 웃다.
What’s so funny? 뭐가 그렇게 웃겨? <= 뭐 보고 있는데, 뭐가 그렇게 재밌어?
What are you laughing at? 뭐가 웃긴데? (나 비웃는거야?)
4) smile 미소짓다/미소
He was smiling the whole time. 그는 내내 미소 짓고 있었다.
5) giggle 킥킥킥 웃다
What are you giggling like a school girl? 너 왜 여학생처럼 낄낄거리는거냐? <= 남사친이 킥킥킥 웃을 때
I mean I can’t imagine guys giggling.
6) chuckle (산타클로스처럼) 하하하 웃다.
He chckled at the joke. 그는 농담을 듣더니 허허 웃었다.
7) grin (치아가 보이게) 씩 웃다.
Why are you grinning? 뭐가 좋아서 그렇게 웃는데?
[Today’s Situation: 스마트폰을 보면서 킥킥거리고 있는 상황]
A: I can’t believe he texted me.
B: Why are you giggling like a school girl?
A: This guy I like texted me. He makes me smile.
B: Smile? More like the biggest grinning I’ve ever seen on your face.
A) 그가 나한테 문자를 보냈다니????
B) 왜 여학생처럼 낄낄거리는거야?
A) 내가 좋아하는 남자가 문자를 보냈어. 그는 나를 미소짓게 해.
B) 미소? 여태까지 니 얼굴에 보인 가장 미소라고 하는 게 맞는 거 같애.
** more like [something]; 더 ~ 같다.
[Pattern and Expression]
(친구가 못된 지인이 넘어지는 영상을 보내줘서 보고 있는 상황)
A: Look at his face. 걔 얼굴 좀 봐.
B: That’s hilarious. I can’t stop laughing. 진짜 정말 웃긴다. 웃음을 멈출 수가 없어.
(바둑을 두면서 신경전을 벌였는데, 내가 졌고 친구가 은밀하게 나를 보면서 씨~익 미소를 짓는 상황)
Wipe that grin off your face.
직역: 얼굴에서 그 미소를 닦아버린다
의역: 웃지마
(성격이 곰같은 사람에 대해 이야기하는 상황)
A: He’s like a Teddy Bear. 그는 테디베어같아
B: Yeah, he just chuckles at everything. 맞아. 모든 것을 허허허 하면서 웃고 넘어가더라고.
[영작하기: 숙제 3번]
(친구가 어디를 보면서 웃고 있는 상황)
뭐가 웃기냐?
Hey, what’s so funny?
What are you laughing at? (전치사 at이 빠지면 어색함)
Why are you laughing? 왜 웃어? (전치사 at 없이 가능)
(식당에서 사람들이 친구를 보고 웃는데, 친구는 자기 웃겨서 그런다고 생각하는 상황)
저 사람들은 너랑 같이 웃는 게 아니고, 니가 좀 이상해서/웃겨서 너를 비웃는 거야.
They are not laughing with you. They are laughing at you.
(미소를 좀 안 짓고, 소심하고 자신감이 없는 사람에게 쓰면 너무 좋은 표현)
너는 미소가 참 이뻐. 너 자주 웃어야겠다.
You have a great smile. You should smile more often.
[Bonus Synonyms Native Expression]
** snicker at someone: (누가 웃겨서) 조용히 웃다; (상대방을 무시하며) 조용히 웃다.
** crack up 빵 터지다.
He cracks me up. 걔 정말 웃기다. = He’s so funny.
** make fun of [someone]을 놀리다.
Stop making fun of me. 나 그만 놀려.
** lol 크게 웃다 laugh out loud (하하하)
** LOL 진짜 엄청 웃기다. (하하하하하하하하)
[Native Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
** have the last laugh **
의미: 마지막 웃음을 가지다 => 결국 잘 됐다.
상황: 내가 못할 거라고 비판하거나 놀렸을 때, 근데 결국에 내가 성공하면 “내가 마지막에 웃는다.” 일반적으로 비판하고 놀리는 사람보다 더 잘 될때.
(예전에 영어강사로 면접도 안 봐준 학원에서 연락이 온 상황 – 교포쌤 실화)
교포쌤: 로라쌤 신나서 일어났어.
로라쌤: I’m ready to listen. I’m all ears.
A: Who was that? 누구였어?
B: That was an academy I applied to when I first started out. They didn’t even call for a job interview at that time. 내가 처음 커리어 시작했을 때, 지원한 학원이야. 그때 당시 나를 면접에도 부르지 않았는데,
A: What did they say? 뭐래?
B: They were wondering if I wanted to come work for them. 혹시 학원에 와서 일해볼 생각 없냐고.
A: I guess you got the last laugh, huh? 결국 입장이 바꿨나 보네, 그치?
** I guess ~ 인가 보네.
출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 laugh with, laugh at, giggle, chuckle, grin 웃음 관련 영어 표현들 have the last laugh