23.03.20.월 You don’t have to go out of your way. 애를 쓰다. 진짜 미국 영어

[김교포 & 로라‘’s TIP]
** go out of one’s way:
1) 뉘앙스: 누군가가 뭔가를 위해 특별히 더 노력하고 희생을 무릅쓴다는 비유적 표현; 어디를 가고 있는데 누구를 위해서 불편해도 길을 돌아서 가는 것을 상상하면 됨
2) 긍정적, 부정적 모두 가능
(긍정의 뜻)
Thanks for going out of your way. 나를 도우려고 애써줘서 고마워.
Thanks for going out of your way to help me.
Thanks for going out of your way picking me up.
He always goes out of his way. 그는 불편해도 항상 애를 써서 도와준다.
(부정의 뜻)
You don’t have to go out of your way to make her feel not welcome. 굳이 그렇게까지 할 필요 없어. <=굳이 그렇게까지 헸어야했어?
You didn’t have to do all that. 그렇게까지 할 필요는 없었잖아.
That was unnecessary. 그것은 불필요한 것이었어.
[Today’s Situation: 바쁜 친구에게 큰 부탁을 한 상황]
A: If you’re too busy, that’s totally okay.
B: No, no. I’d love to help you out.
A: Are you sure? You’re so sweet. Thanks for going out of your way.
B: It’s my pleasure. What are friends for?
A) 너가 너무 바쁘면, 진~짜 괜찮아.
B) 아니 아니, 그럼 나 너 도와주고 싶어.
A) 정말? 너 진짜 대박. 애써줘서 고마워.
B) 물론이지. 친구 좋다는 게 뭐야?
[Pattern and Expression]
(집이 정반대 방향이고 늦었는데 나를 태워다 준 상황)
Thank you so much! You literally went out of your way. 진짜 고마워! 말 그대로 안 와도 되는 길을 오셨네요.
(나도 바쁜데, 굳이 도와주고싶지 않은 사람들을 위해 무언가를 해달라고 요청을 받은 상황)
I don’t want to go out of my way to help them. 나는 그들을 도우려고 굳이 애를 쓰고 싶지 않다.
(친구가 나를 위해 2시간동안 인터넷 검색을 해준 상황)
She really went out of her way to help me. 나를 도와주기 위해 그녀는 정말 애를 써줬어.
[영작하기: 숙제 3번]
로라와 박정보피디님은 David을 위해 애를 써줬다.
로라 & producer Park went out of their way for David.
(의리에 대해 이야기하고 있는 친구들)
불편해도 누군가를 위해 특별히 애를 써준 때가 언제인가요?
When was the last time you went out of your way for someone?
When is the last time you went out of your way for someone?
[Natives Only Nuance 원어민들만 아는 뉘앙스]
go the extra miles VS go out of one’s way
** go out of one’s way 불편함의 뉘앙스가 있음.
** go the extra miles 불편함의 뉘앙스는 없음; 보통사람들이 나에게 기대하는 것보다 더 많은 노력을 한다.

(야근을 한 직원을 칭찬해주는 상황)
He stayed up all night. He really went the extra miles. 걔 밤을 새웠어. 안 해도 되는데 더 노력을 했어.
He always go the extra miles. 그는 항상 기대 이상으로 일한다.
He always goes out of his way. 본인이 불편해도 애를 써서 도와준다
I’ll go the extra miles for you. 나는 너를 위해 기대이상으로 노력할거야.
Thanks for going the extra miles. 기대이상으로 더 노력해줘서 고마워.
Thanks for going out of your way. 안 해도 되는 것을 굳이 해줘서 너무 고마워.
(택시기사가 지불해야할 금액보다 운전을 더 해준 상황)
Thanks for literally going the extra miles. 말 그대로 더 가주셔서 감사합니다.
(진미영 애청자들에게)
We want to thank you for going out of your way to study with us.
Thanks for going out of your way to wake up at 5:40 to listen to us.
Thank you so much for your love and support. We love you so much
출처 EBS 반디 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 You don’t have to go out of your way 애를 쓰다. go the extra miles VS go out of one’s way.