23.03.30.목 I’m sorry to cut you off 말 끊어서 죄송한데요… interrupt 진짜 미국 영어

[김교포 & 로라’s TIP]
** cut off **
1) 말을 끊다.
I’m sorry for cutting you off (예전에 내가) 말을 끊어서 미안하다.<= 과정험/과정
I’m sorry to cut you off. (지금) 말을 끊을 거라서 미안하다 <= 미래
2) (어떤 것을 주요 부분에서) 떼어내어 분리다.
She cut the fat off the meat. 그녀는 고기에서 지방을 잘라냈다.
She cut the string off the shirts. 그녀는 셔츠의 달랑달랑한 스트링/실)을 잘랐냈다.
3) 전기/가스/물 등의 공급을 중단하다.
I couldn’t pay my bills and the electricity got cut off. 나는 청구서를 지불할 수 없어서 전기가 끊겼다.
* bills 일상에 쓰는 각종 요금 청구서
* It pays bills. 돈이 된다 <= 먹고 살만 하다.
미국은 군사원조를 중단하겠다고 위협했다.
The US threatened to cut off the military aid.
4) 전화로 통화하던 누군가의 목소리가 갑자기 들리지가 않다.
Hey, I’m sorry. you’re cutting off. 미안한데 네 목소리가 끊겨.
5) 부모님이 더 이상 재정적으로 돕지 않을 때
My parents were cutting off when I was 21. 우리 부모님은 내가 21살 때 재정적으로 도와주시지 않으셨다.
6) 갑자기 위험하게 움직이는 차 앞으로 끼어들
Man, the car cut me off. 저 차가 끼어들었어.
I don’t like it when cars cut me off and don’t apologize. 나는 차가 끼어들었는데, 사과하지 않는 것을 좋아하지 않는다.
[Today’s Situation: 투자회사에서 부동산 가격이 매우 하락하고 있던 추세를 지켜보고 있던 상황]
A: I believe we should wait until…
B: I’m sorry to cut you off, but…
A: No. That’s fine. Go ahead.
B: We’ve been waiting too long. I think the time to move is now.
A) 내 생각에 우리는 ~까지 기다려야 할 것같아…
B) 말 끊어서 미안한데….
A) 아니예요. 괜찮아요. 말씀하세요.
B) 우린 너무 오래 기다렸어요. 내 생각에 지금은 움직일 시간이에요.
[Pattern and Expression]
(인터뷰 시간이 거의 끝나서 말을 끊어야할 상황)
몇분 밖에 안 남았어요. 말 끊어서 미안해요.
Just a couple of minutes left. Sorry to cut you off.
(어떤 정치인의 기자회견에서 한 기자가 그 정치인에 대해 범죄행위를 제기한 상황)
그렇지 않습니다. 말 끊어서 죄송한데, 저는 그것에 대해서 전혀 알지 못합니다.
That’s not true. I’m sorry to cut you off but I’m not aware of that at all.
(허위 딜러에 대해 어떻게 생각하냐고 물어보는 상황)
A: Hey, what do you think about ….? ~에 대해서 어떻게 생각하세요?
B: Yeah, I think about, sorry to cut you off. 네, 제 생각에는, 말 끊어서 미안해요.
[영작하기: 숙제 1번]
(회사에서 30분 동안 강연하는 상황: 교포쌤 – MC, 로라쌤 – 연사)
제 시간에 끝내겠습니다. David가 제 말을 끊지 않도록 알람을 맞춰놨어요.
I’m going to finish in time. I set my alarm so David won’t have to cut me off.
(불쾌한 상황에 대해 다른 사람에게 이야기하는 상황)
아니 내가 이야기를 하고 있었는데, 내 말을 그냥 끊어.
I was in the middle of my story and she just cut me off.
페페로니 피자 <= Peace out; 굿바이의 슬랭
[Bonus Synonyms Native Expression]
** interrupt 방해하다.
Never interrupt enemy when he’s making a mistake. 적이 실수를 저지를 때는 절대 방해하지 마세요.
When you interrupt, you stop listening. 당신이 방해하면, 당신이 듣는 것을 멈췄다는 뜻이다.
로라쌤: This is very important. Be a good listener, everyone.
교포쌤: I’m sorry. Didn’t middle of my sentences interrupt beginning of yours. 죄송해요! 제 말의 중간 부분이 당신 말의 시작을 방해했나요?
When you work speaks for itself, don’t interrupt. 일이 자명할 때는 방해하지 말아라.
(억지스러운 미드에서 자주 나올 법한 말)
Don’t interrup me while I’m interruptting. 내가 말을 끊을터니 내 말을 끊지 마.
** cut short 정해진 시간보다 일찍 끝내다.
(cut the brother short. 화장실에서 큰 일볼 때, 빨리 끊고 나와라)
** postpone
** delay
[Natives Only Nuance 원어민들만 아는 뉘앙스]
(편의점에서 대화를 시작했는데, 상대방이 너무 말이 많은 상황)
A: I highly recommend the Notebook. Check out Taco Tacos in Itaewon. By the way Chiang Mai was so chill. 노트북 영화를 적극적으로 추천해요. 그리고 이태원에 있는 타코 타코스도 한번 가보세요. 아 근데, 치앙마이는 아주 좋았어요.
B: Oh, Cool! look at the time. I should get going now. 대박이네요! 어머, 시간봐라. 저 가봐야 할 것 같아요.
(독서모임에 참여하고 있는데, 모두 열정적이라 대화가 끝나지 않은 상황)
오~ 벌써 8시네요. 여러분 너무 죄송해요. 9시에 줌 미팅이 있어서. 오늘 너무 재밌었어요.
OMG! It’s already 8. I’m sorry guys. I have a Zoom meeting at 9. It was so fun today.
(소개팅에서 상대방은 나를 마음에 들어하는데, 나는 상대방이 마음에 들지 않아서 이제 말을 끊고 집에 가야한다고 말하는 상황)
어, 말 끊어서 죄송한데요. 시간이 정말 늦었네요. 다음에 얘기하는 걸로 할까요?
Sorry to cut you off but it’s getting really late. We can talk about it next time?
출처 EBS 반디 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 I’m sorry to cut you off 말 끊어서 죄송한데요… interrupt