[주요 표현 분석]
** put/lay one’s cards on the table 카드를 테이블 위에 올려놓다. => 협상할 때 내가 가지고 있는 카드를 패가 보이도록 올려놓다 => 자기 속을 그대로 드러낸다 => 솔직하게 털어놓다. to be honest with other people and to tell them one’s thoughts, plans, and etc in a very open way. 다른 사람들에게 자산의 생각, 계획 등을 매우 개방적인 방법으로 말하는 것
[대화문: 학생회장 선거에서 친구가 누구 뽑았는지 궁금해서 솔직하게 털어놓자고 먼저 제안한 상황]
A: Who did you vote for in the election?
B: I don’t want to spill the tea.
A: Come on. I won’t tell anybody. Let us put our cards on the table.
A) 선거에서 누구 뽑았어?
B) 비밀을 누설하고 싶지 않아.
A) 제발, 아무한테도 말 안할게. 우리 솔직하게 말하자.
** student council president election 학생회장 선거
[표현 응용]
너 솔직하게 말해.
Put your cards on the table.
저 솔직하게 말할게요.
I’m going to put my cards on the table.
마침내 그는 속내를 드러냈다.
Finally, he laid his cards on the table.
그들은 솔직히 말할거야.
They’ll lay their cards on the table.
[표현 응용]
우리는 비밀이 없어야 해. 우리 솔직하게 말하자.
We shouldn’t have secrets. Let us put our cards on the table.
우리 솔직하게 말하면서 무엇이 옳고 무엇이 그른지 한 번 보자.
Let us put our cards on the table and see what’s right and what is wrong.
우리가 이 문제에 대해 이야기하기 전에 너는 아주 솔직해져야 해.
You should put your cards on the table before we talk about the issue.
Before we talk about this issue, you need to put all your cards on the table.
내 남동생은 모든 관계를 그의 솔직하게 말하는 것으로 시작해.
My brother starts all the relationships with putting his cards on the table.
My brother starts every relationship by putting his cards on the table.
출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 (2) Let us put our cards on the table. 우리 솔직하게 말하자.