How long does it take to [동사]하는데 얼마나 걸려요?
머리 자리는 데 얼마나 걸리죠?
How long does it take to cut my hair?
How long does it take to get a hair cut?
세차하는데 얼마나 걸리죠?
How long does it take to get the car washed?
How long does it take to get a car washed?
마유룰 그리는데 얼마나 걸렸니?
How long did it take to draw Mayu?
forever 영원히; 오랜 시간
It took forever. <= 과장
holdup 지체
take off 이륙하다 (off <= 떨어지다)
clean <= 깨끗하게 만들다
clear 치우다; 있는 걸 없애다 <= moving things out of way
clear the snow 눈을 치우다
pull the card ~라는 변명을 대다. (카드게임에서 와일드 카드를 사용하는 경우)
flip out 눈 뒤집히다 (완전 화나다) get angry
lose it 성질이 폭발하다. (it: temper, patience)
나 진짜 성질 폭발할거야.
I’m going to lose it.
내가 그 얘기를 또 꺼내면 그녀는 성질 폭발할거야.
If I bring it up again, she’s going to lose it.
** bring it up 얘기를 꺼내다
drive [someone] nut ; [someone]를 미치게 만들다
** nut; crazy
그녀의 잔소리가 날 미치게 만들어.
Her nagging is driving me nut.
그의 유치한 작업멘트들이 그녀를 미치게 만들었어.
His corny pickup line drove her crazy.
His cheesy pickup line drove her crazy.
had better not [동사원형] 하지 않는 게 좋을거야.
너 선넘지 않은 게 좋을거야.
You’d better not cross the line.
그는 그 이름으로 그녀를 부르지 않은 게 좋을거야.
He’d better not call her by that name.
[Five Fabulous Sentences]
마유
와, 비행기에 하루 종일 앉아 있네,
Man, we’ve been sitting here forever.
뭐 때문에 지체 되는 거야?
What’s the holdup?
What’s taking so long?
세리나
아우, 내 말이….
Oh, I know
금방 이륙하지 않으면 폭발할거야.
If we don’t take off soon, I’m going to lose it.
마유
정말 미치게 만드네.
This is driving me nut.
눈 좀 치우는 데 얼마나 오래 걸린다고,
How long does it take to clear some snow?
** clear the snow 눈을 치우다
세리나
결항입니다 따위의 변명은 안 하는 게 좋을거야.
They’d better not pull the “We’re cancelling” card.
마유
만약 그러면 난 정말 눈 뒤집힐거야.
Oh, if they do that, I’m going to flip out.
[QUIZ]
결과지 받는데 얼마나 걸렸어?
How long did it take to get the results?
출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 대화: 이륙 지연에 성질이 폭발하려는 두 탑승객 Two Passengers Fumming over a Flight Delay (1)